In order of frequency, this is what I hear (here in America):
1) cell ("call me on my cell")
2) cell phone ("call me on my cell phone")
3) no explicit reference ("call me" cell phone is implied because of location)
4) mobile ("call me on my mobile")
So, do you think Bond should be using the British term (mobile phone?)
Thinking about this with a little more emphasis on context, I need to amend my earlier post. When referring directly to a cell phone, I rarely use (or hear others use) any description other than simply 'phone'.
For example:
"I just got a new phone"
"I must have left my phone at home"
In my earlier post, I was listing instances where it was important to distinguish that I wanted someone to call me on my cell phone number rather than my home phone number.
So based on this, I'd have to say that Bond could simply have said "She left her phone" and mobile/cell would have been implied.
But I would have preferred if Bond used the appropriate British terminology, which by most accounts here seems to be 'mobile' or 'mobile phone'. (Actually, I find it rather irritating when Bond's dialogue sounds too American.)