Jump to content


This is a read only archive of the old forums
The new CBn forums are located at https://quarterdeck.commanderbond.net/

 
Photo

Cellphones!


90 replies to this topic

#61 sgt-scream

sgt-scream

    Midshipman

  • Crew
  • 38 posts

Posted 30 May 2007 - 02:11 PM


2) Bond and MI6 would call it a Mobile Phone.


Off the top of my head the only direct phone ref I can think of is when Bond says that "she left her phone" (speaking to M regarding Vesper) and, at least in my memory, he simply calls it a "phone"...


he called it a cell phone I'm pretty sure.

#62 darkpath

darkpath

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2688 posts
  • Location:Stamford, CT

Posted 31 May 2007 - 01:13 PM

Do the Americans call it 'a cell'? I think the word 'phone' has become redundant now.

I have only heard two variants in American parlance:
  • cell phone
  • "cellie"
I have only observed the latter in urban areas or in those attempting to feign an "urban" sensibility.

#63 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 05 June 2007 - 01:39 AM

When I was in Germany, they called it a "Handy".



When I was in Thailand, a Handy was something quite different.....

#64 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 24 August 2007 - 04:11 AM

Does anyone think they should make the words used in the Bond films purely British?

#65 Bondian

Bondian

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 8019 posts
  • Location:Soufend-On-Sea, Mate. England. UK.

Posted 24 August 2007 - 04:34 AM

Yup. Casony Royale had plenty of product placement's.

I'd love to make a spoof whereby the actors in the scene are getting in the way of Sony products. lol

#66 MarcAngeDraco

MarcAngeDraco

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3312 posts
  • Location:Oxford, Michigan

Posted 24 August 2007 - 09:28 AM

Do the Americans call it 'a cell'? I think the word 'phone' has become redundant now.


In order of frequency, this is what I hear (here in America):

1) cell ("call me on my cell")
2) cell phone ("call me on my cell phone")
3) no explicit reference ("call me" cell phone is implied because of location)
4) mobile ("call me on my mobile")

#67 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 27 August 2007 - 06:49 AM

In order of frequency, this is what I hear (here in America):

1) cell ("call me on my cell")
2) cell phone ("call me on my cell phone")
3) no explicit reference ("call me" cell phone is implied because of location)
4) mobile ("call me on my mobile")


So, do you think Bond should be using the British term (mobile phone?)

#68 Sbott

Sbott

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 1048 posts
  • Location:Melbourne

Posted 27 August 2007 - 10:06 AM

In order of frequency, this is what I hear (here in America):

1) cell ("call me on my cell")
2) cell phone ("call me on my cell phone")
3) no explicit reference ("call me" cell phone is implied because of location)
4) mobile ("call me on my mobile")


So, do you think Bond should be using the British term (mobile phone?)



Bond's a Cambridge man and so it would be highly unlikely that he would use anything else but the British term, unless his mission requires it.

#69 MarcAngeDraco

MarcAngeDraco

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3312 posts
  • Location:Oxford, Michigan

Posted 27 August 2007 - 10:47 AM

In order of frequency, this is what I hear (here in America):

1) cell ("call me on my cell")
2) cell phone ("call me on my cell phone")
3) no explicit reference ("call me" cell phone is implied because of location)
4) mobile ("call me on my mobile")


So, do you think Bond should be using the British term (mobile phone?)


Thinking about this with a little more emphasis on context, I need to amend my earlier post. When referring directly to a cell phone, I rarely use (or hear others use) any description other than simply 'phone'.

For example:

"I just got a new phone"
"I must have left my phone at home"

In my earlier post, I was listing instances where it was important to distinguish that I wanted someone to call me on my cell phone number rather than my home phone number.

So based on this, I'd have to say that Bond could simply have said "She left her phone" and mobile/cell would have been implied.

But I would have preferred if Bond used the appropriate British terminology, which by most accounts here seems to be 'mobile' or 'mobile phone'. (Actually, I find it rather irritating when Bond's dialogue sounds too American.)

#70 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 27 August 2007 - 08:27 PM

(Actually, I find it rather irritating when Bond's dialogue sounds too American.)


Me too, like when he says "Station break" or Alec says "Last call".

#71 Daddy Bond

Daddy Bond

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2052 posts
  • Location:Back in California

Posted 27 August 2007 - 09:04 PM

And speaking of Bond cellphones... take a look at this add for it!

http://www.evagreenw...y...m=376&pos=0


Cool ad, and what a fantastic banner of Eva!

#72 Daddy Bond

Daddy Bond

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2052 posts
  • Location:Back in California

Posted 27 August 2007 - 09:12 PM

Do the Americans call it 'a cell'? I think the word 'phone' has become redundant now.

I have only heard two variants in American parlance:
  • cell phone
  • "cellie"
I have only observed the latter in urban areas or in those attempting to feign an "urban" sensibility.



Hmmm? I have yet to hear "cellie". I guess I don't hang out with the right crowd.

#73 Major Tallon

Major Tallon

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2107 posts
  • Location:Mid-USA

Posted 27 August 2007 - 10:00 PM

I've never heard cellie. I can't imagine any of us having a problem with "mobile" although in American pronunciation it rhymes with "noble." I'd say they should keep the British usage.

#74 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 31 August 2007 - 01:02 AM

I'd say they should keep the British usage


It doesn't seem like any of the Americans on here have a problem with British terms.

#75 Flash1087

Flash1087

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 1070 posts
  • Location:Michigan

Posted 01 September 2007 - 08:29 AM

I'd say they should keep the British usage


It doesn't seem like any of the Americans on here have a problem with British terms.


James Bond IS British, after all, what right would we have to kvetch if he spoke like an Englishman? :cooltongue:

And even still, I'm sure I'd know what he was referring to if he said 'mobile phone' or perhaps referred to the 'boot'* of a car.


*that's the trunk-right?

#76 Shadow Syndicate

Shadow Syndicate

    Lieutenant

  • Crew
  • PipPip
  • 648 posts
  • Location:Olympia Washington (It's The Water)

Posted 01 September 2007 - 05:34 PM

If I called my cellphone a 'cellie', Im pretty sure I'd get beat up, pretty fast

#77 Bon-san

Bon-san

    Commander RNR

  • Veterans Reserve
  • PipPipPipPip
  • 4124 posts
  • Location:USA

Posted 01 September 2007 - 09:01 PM

I, and most of the people I know call it a 'mobile'. It used to be 'Call me on my cell', but nowadays it's most often 'Call me on my mobile'.

#78 Royal Dalton

Royal Dalton

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 4542 posts

Posted 01 September 2007 - 10:38 PM

Does anyone think they should make the words used in the Bond films purely British?

Yes. No more zipper's, etc, please.

#79 MkB

MkB

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3864 posts

Posted 01 September 2007 - 10:54 PM

[quote name='DaveBond21' post='765704' date='24 August 2007 - 05:11']Does anyone think they should make the words used in the Bond films purely British?[/quote]

Definitely.

[quote name='Flash1087' post='768286' date='1 September 2007 - 10:29']And even still, I'm sure I'd know what he was referring to if he said 'mobile phone' or perhaps referred to the 'boot'* of a car.
*that's the trunk-right?[/quote]

Right!
Nice to see there are more bilingual people in the US than expected by Old Oscar Wilde ;-)
[quote]

#80 Flash1087

Flash1087

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 1070 posts
  • Location:Michigan

Posted 02 September 2007 - 09:29 AM

That's an awesome quote. And, unfortunately, it still applies today.

#81 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 02 September 2007 - 09:48 AM

So, no more "station break" or "cellphone" then?

#82 MkB

MkB

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3864 posts

Posted 02 September 2007 - 10:28 AM

So, no more "station break" or "cellphone" then?


No, and Bond should hide his dead enemies in the boot of an Aston Martin, not in the trunk of a Hummer. I say! ;-)

#83 Vauxhall

Vauxhall

    Commander

  • Executive Officers
  • PipPipPipPip
  • 10744 posts
  • Location:London, UK

Posted 02 September 2007 - 02:36 PM

Does anyone think they should make the words used in the Bond films purely British?

Absolutely! It was bad enough when the title of the 16th Bond movie had to be altered from "Licence Revoked"! :cooltongue:

#84 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 26 September 2007 - 12:58 AM

Does anyone think they should make the words used in the Bond films purely British?

Absolutely! It was bad enough when the title of the 16th Bond movie had to be altered from "Licence Revoked"! :cooltongue:


LOL.

#85 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 21 November 2007 - 05:00 AM

There is another one:-

I think it's in Moonraker, after Q shows Bond the wrist gun, and Bond says, "Must get them in the stores for Christmas".

Well, "stores" is an American saying. Bond, being British, would have talked about Q getting them into the "shops for Christmas".

#86 DaveBond21

DaveBond21

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 18026 posts
  • Location:Sydney, Australia (but from the UK)

Posted 10 February 2008 - 08:19 AM

The middle USA has traditionally been highly resistant to British accents. In the early 1970's, one of our TV networks contemplated a series of Sherlock Holmes mysteries with Stewart Granger in the lead, but the project died because surveys showed that people were turned off by his accent, even though Granger hardly sounded British at all by that time.

For me, Bond's Britishness is critical to the character, and that should be reflected in the way the character speaks. Fleming was clear that he didn't want a stage-Englishman as his hero, always spouting "Cheerio" and "Pip pip," but the books are nevertheless written in a distinctly British idiom.

Here's Kingsley Amis: "the narrative style avoids Americanisms with unnatural studiousness. Bond does decide to have himself an old-fashioned ball, but so far as I know this is a unique lapse. *** The total effect is of refusal to assimilate American English, whether as a source of stylistic material or as a natural way for other people to talk. *** In impeccably British prose, then, Mr. Fleming goes to work on the Americans."

So, while EON needs to be concerned about the box office, my preference (as always) would be for Bond to prove true to his literary roots. If he refers to his mobile, we Yanks can sort it out, and most of us know what a lift is. So long as he doesn't drive a pantechnicon across a flyover on a dual carriageway, we'll be the better for hearing Bond in his author's voice.


Interesting.

#87 Skudor

Skudor

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 9286 posts
  • Location:Buckinghamshire

Posted 10 February 2008 - 01:37 PM

What the hell is a pantechnicon????

#88 MkB

MkB

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3864 posts

Posted 10 February 2008 - 01:49 PM

What the hell is a pantechnicon????


It's a kind of van (but it's an old-fashioned word).
Well, if even Brits don't understand British English.... :tup: :tup:

#89 Skudor

Skudor

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 9286 posts
  • Location:Buckinghamshire

Posted 10 February 2008 - 01:53 PM

What the hell is a pantechnicon????


It's a kind of van (but it's an old-fashioned word).
Well, if even Brits don't understand British English.... :tup: :tup:


I've certainly never heard that word before!

#90 Major Tallon

Major Tallon

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2107 posts
  • Location:Mid-USA

Posted 10 February 2008 - 04:13 PM

Doncha ever read the dictionary?

Another of my favorite British motoring expressions is "central reservation" which Americans call "the median."