Jump to content


This is a read only archive of the old forums
The new CBn forums are located at https://quarterdeck.commanderbond.net/

 
Photo

Foreign translations of Quantum of Solace announced


13 replies to this topic

#1 MkB

MkB

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3864 posts

Posted 09 March 2008 - 04:11 PM

Now on the CBn main page...



'Source de reconfort' and '007 Quantum'


Some time ago, we discussed the possible foreign translations of QoS. It appears that Sony Picture Italia announced "007 Quantum" (full stop! :tup:) as the Italian title (provisional yet, and possibly subject to changes).
Source: http://www.sonypictu...neakPreview.php .

The French Canadian title for Qos seems to be a little bit more translated": which is said to have been announced by Sony Pictures Canada : "Source de r

#2 Tarl_Cabot

Tarl_Cabot

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 10505 posts
  • Location:The Galaxy of Pleasure

Posted 09 March 2008 - 08:01 PM

Source de Reconfort? Gee, that sounds like Pepto-bismol or something like that. :tup:

Gawd, does Clive Owen not look like the ultimate 007 in that pic(italian link) or what? :tup:

larger:

http://www.imdb.com/...86720/tt0963178

#3 Qwerty

Qwerty

    Commander RNVR

  • Commanding Officers
  • PipPipPipPip
  • 85605 posts
  • Location:New York / Pennsylvania

Posted 09 March 2008 - 09:35 PM

Please keep pictures with copyrighted images, such as the 007 logo, out of the [IMG] tags on the forums. Thanks! :tup:

#4 stamper

stamper

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2994 posts
  • Location:Under the sea

Posted 10 March 2008 - 07:51 AM

I think the movie will be named 007 Quantum or Quantum 007 is non english speaking countries.

#5 Flash1087

Flash1087

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 1070 posts
  • Location:Michigan

Posted 10 March 2008 - 08:02 AM

Sorta reminds me of how all the older Bond movies somehow had '007' worked into their title when translated to a non-English speaking market, almost inevitably.

#6 MkB

MkB

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3864 posts

Posted 10 March 2008 - 03:11 PM

In Italian, Bond seems to be referred to more often as "007" than as "Bond", IMO. Just my 2 cents :tup:

#7 Nicolas Suszczyk

Nicolas Suszczyk

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3735 posts
  • Location:Buenos Aires, Argentina

Posted 11 March 2008 - 01:53 PM

"Source de R

#8 Qwerty

Qwerty

    Commander RNVR

  • Commanding Officers
  • PipPipPipPip
  • 85605 posts
  • Location:New York / Pennsylvania

Posted 11 March 2008 - 06:49 PM

Now on the CBn main page...



'Source de reconfort' and '007 Quantum'


#9 Tarl_Cabot

Tarl_Cabot

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 10505 posts
  • Location:The Galaxy of Pleasure

Posted 11 March 2008 - 07:38 PM

[quote name='Nicolas Suszczyk' post='849447' date='11 March 2008 - 08:53']"Source de R

#10 Leon

Leon

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 1574 posts
  • Location:England

Posted 11 March 2008 - 07:44 PM

[quote name='Tarl_Cabot' post='849616' date='11 March 2008 - 20:38'][quote name='Nicolas Suszczyk' post='849447' date='11 March 2008 - 08:53']"Source de R

#11 Nicolas Suszczyk

Nicolas Suszczyk

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3735 posts
  • Location:Buenos Aires, Argentina

Posted 12 March 2008 - 05:40 PM

I'd like "Cuota de Consuelo" (remember, we need the two 'o's)
or "Fracci

#12 stamper

stamper

    Lt. Commander

  • Veterans
  • PipPipPip
  • 2994 posts
  • Location:Under the sea

Posted 12 March 2008 - 05:56 PM

James Bond 007 of the secret service, that's a fleming title goodamnit, and not the bottom of the barrel, that was the FIRST !

#13 Donovan

Donovan

    Lieutenant

  • Crew
  • PipPip
  • 974 posts

Posted 13 March 2008 - 06:58 PM

I like when the Japanese rename a film something dramatic like "The Beautiful Flower has Spilled Red Blood."

#14 Publius

Publius

    Commander

  • Veterans
  • PipPipPipPip
  • 3225 posts
  • Location:Miami

Posted 15 March 2008 - 06:35 PM

Sorta reminds me of how all the older Bond movies somehow had '007' worked into their title when translated to a non-English speaking market, almost inevitably.

It'll be funny if the next Bond movie is Risico, but gets released in Italy as 007 Risico. :tup: