Originally posted by stromberg
There are a lot of jokes in Germany playing with such things like "to be heavy on wire" (schwer auf Draht sein - to know one's stuff)
But when seeking for help on translations, I found this page to be very helpful: http://dict.leo.org/
I've been using Leo since I'm a member on CBn. It's really great

And I use it for all my English homework

Takes less time than looking every word up

Those word jokes... my maths teacher likes the wordgames in English. We have always to find out what he means

E.g.: "To be heavy on the woodway" - "Schwer auf dem Holzweg sein"

"Make you me-nothing, you-nothing out of the powder" - "Mach dich mir-nichts dir-nichts auf aus dem Staub"